名古屋英会話教室

クラリッサ先生が教える名古屋市千種区の英会話教室です。

Looking From A Window Above!

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 2:20 pm on Saturday, May 31, 2008

Image279.jpg
Hello to All you Heart to Heart Family out there! It is so nice to read all your 
special messages .Thank-you. You are all representing one world and one love!
Keep those beautiful comments coming so we can share the “Village Energy” 
to even more parts of the globe….
(My father`s name card is titled “Village Energy”). My family has taught me 
that we are all family regardless of colour, race, language barrier or beliefs.
Now this picture is taken from the window of a plane on the 28th of May 2008.
You are looking at Hokkaido.
I am in Sapporo at the moment and am visiting
Dion`s Japanese family and friends. Dion has flown from Australia especially 
for his Japanese sister`s (Mireii)  wedding, and I have come along with 
him to join in the celebrations. We are having a grand time  and and the
Tsubokawa family are treating us like royalty. Lots of eating, laughter, cheering and
late night entertainment by okasan (Fumiko), otosan (Mi-chan), Nicola and Simon 
from Brisbane and the rest of the gang. Also met the dashing policeman that 
Mirei will marry last night so I was on my best behaviour!
Mirei has lent her car to us and Simon has been the chauffeur taking us to 
splendid places that takes our breath away.  
Anyway my friends, I will keep you all up-dated as to what is happening with us in
Sapporro, Hokkaido. Tomorrow is Mirei and her policeman`s wedding and I am
really looking forward to it.
So, until next time my friends, be happy and embrace every moment as if it would be your last!
You are guaranteed to have a special future if you live in the truth of the moment!!
In Spirit
Clarissa

すごい体験 飛鳥院

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 11:19 am on Friday, May 30, 2008


以前から、何度もここの話は聞いていた。

ヨガインストラクターやその仲間たちがこぞって通っている「飛鳥院」。

ここの先生が書いた本「祈りの詩」を1年ほど前にもらった。

だけど、3ページぐらい読んで、そのままになっていた。

縁あって、この「飛鳥院」に連れて行ってもらえることになった。

その前に、あの本読んでおいてと言われ、久しぶりに「祈りの詩」を読んでみた。
驚いたことに、今回は30分ほどでサラサラと読めてしまった。

たぶん、そういう ”時期” だったのだろう。

飛鳥院に到着し、順番を待つ。

飛鳥院は、朝から夕方までびっしりと、予約が詰まっている。
しかも、予約は一ヶ月先のものしか取れないが、
ものの10分で、予約は埋まってしまうらしい。(^^;

そして順番が回ってきた。

先生との初対面。
・・・ちょっと意外な方でした。(^^;

これまで何人もスピリチュアルな先生と会ってきたけど、
こんなにさわやかな先生は、正直 初めてといっていい。

一点の曇りもない、さわやかな笑顔に、ちょっと意表をつかれる。(^。^;)

自分の持ち時間は、わずか30分。

先生は少し離れた場所から、わたしを眺めながら話をはじめた。
光をプリズムにかけると、虹のように光が分別されるように、
わたしのオーラや生まれ持ったスピリチュアルなイメージが
ふるいにかけられるとのこと。

先生は、そこで見えたことを説明してくれた。

そして、法則の話を早口で説明してくれた。

苦難、苦労をばねにして、よい方向にそれをステップアップさせましょう。
生まれながらにして、設定された目標にチャレンジする時期です。
といって、どんどん紙に図を書いて説明してくれた。

簡単に言うと、自分の波動を高めましょう。
波動は共鳴、共振しあう。
よい波動を出して、どんどん上を目指しましょう。
悪い波動を出すと、どんどん悪いものをひきつけてしまう。

自分の我や欲を考えるのが一番いけません。
他の人への無償の愛を祈ることがその方法です。

とのことでした。

一通りの説明の後、先生がわたしに祈ってくれた。

目を閉じて、リラックスしていてください。

そして、先生が祈り始めた。

ひたいが急にバイブレーションを感じ出した。
とても重い。

その一瞬あと、
全身に何か爆発があったように、衝撃が走り、鳥肌がたった。
冷たい炎が一瞬で燃えて蒸発していったような印象。

生まれてはじめての体験だった。

がんの患者が、ここ飛鳥院で何人も病苦から解放されたと聞いていたが、
それが実体験として納得できた。

後で先生が話してくれたが、
高いバイブレーションを出していると、低級なものも集まってくる、
それがすがり付いていたとのこと。

あの衝撃は、それらが祈りで消え去ったときのものだったらしい。

しばらく、自分の運命を見つめてみたいと思う。

祈りの詩のページへ

My Gifu Holiday Experience

Filed under: topics英会話名古屋 — clarissa 英会話 名古屋 Heart to Heart at 1:17 pm on Wednesday, May 28, 2008



Hi All,

My name’s Dion and I am Clarissa’s brother. I live in Australia but I’ve spent the last few days on holiday in Gifu and have had a wonderful time with Clarissa and her friends. Thanks to everyone who has made this a great holiday for me!

I was surprised at how much natural beauty there is in Gifu. If you live in this city, you are truly lucky.



One of the interesting things I did while I was here was visit a cafe that has a pet tortoise as its mascot. Thanks for taking us there Erina-chan!

Do you know this cafe’s name?



Another interesting thing I did here was experience an excellent massage and ‘cupping’ treatment given by Mitsuyoshi. His father developed this massage technique that uses the body’s natural energy to heal itself.

Thanks mate-your service was very professional and I still feel great!



I also had the pleasure of visiting Tanigumi San with Kazuo, who is an excellent tour guide! I have visited many temples around Japan and this one is probably among my most favorite. I know many people may find that strange as it is not as famous or ‘beautiful’ as the ones in Kyoto or Tokyo. The main reason I like it is that most of the buildings are in a very original state and in my opinion, have great character.

What do you think?

Kouzo

And then last night we went and had some AMAZING food at an izakaya named Kouzo. Thank you to Hiro and all the staff there. The atmosphere, decor and food were very unique and the service was excellent!

Again, thanks to everyone who made my trip so enjoyable.

ありがとう ございます!

I hope to come back here in the future.

Do you have any suggestions of where I should go and what I should experience next time I come?

大空に飛びたいなぁ

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 12:47 pm on Monday, May 26, 2008

なんだか、やるせないと言うか、やる気が出ないと言うか、
そんな時ありますよね。

いっそ空とんでどっかに行けたらって・・・


えいっ!

でも、そんなときに限って、どこにもいけない自分がいるんですよね。

瞑想でもしようかな・・・。

Reflections

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 6:31 pm on Friday, May 23, 2008

Image200.jpg
This picture is taken of a reflection
in a  carriage window of a train, on one
of my late night expeditions.
It got me reflecting about my own
daily life.
These salary men sitting opposite me were
full of friendly cheer .
I was reinforced with happiness about how
I just love to be alive, experiencing the
immediate moment, which is always so
near and dear!

いのち

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 9:15 am on Thursday, May 22, 2008


先日、テレビ番組でミツバチの話しをしていました。

ひとつの巣の女王蜂は、毎日300個の卵を産み続けるそうです。

ミツバチの寿命はたった1ヶ月。

毎月、1万匹のミツバチが生まれ、そして死んでいくそうです。

また、アメリカのある町では、17年に一回の周期でセミが一斉に地上に
出てくるそうです。

その数なんと10億匹!

17年地中で暮らして、やっと地上に出てきても、
その寿命は7日間とのこと。

ひたすら異性と出会い、子孫を残すことに全生命をかける。

でも、出会いがないセミもいるんだろうな・・・

生き物って、不思議ですね。

FREEDOM

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 3:33 pm on Wednesday, May 21, 2008

Picture painted by:
MITSUYOSHI OZAKI
Image226.jpg
Relationships are strained if you feel
bound by chains.
The artist of this picture presents us
with a simple suggestion of perfection!
The yellow flowers are both strong and
unique, standing at their peaks.
The delicate birds are flying high
and separate, but in balance of each
others` comfortable suspension.
Love is Freedom and when we choose to
lose the need to control; our hearts will
truly take flight, in every relationship
that will come into sight!

オーストラリアの画家

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 8:00 am on Tuesday, May 20, 2008


オーストラリアの画家、

偶然、オフィスの近くのギャラリーで出会いました。

昼食後、歩いていたら怪しげな場所を発見。
英語の案内が出ていましたが、レストランなのか、ギャラリーなのか
わからず、とりあえず入ってみることに。

青いラインライトに照らされた薄暗い通路を抜け、階段を上ると、
なんとギャラリーがありました。

こんなところに、ギャラリーがあるなんて?
と言う場所で、ちょっとびっくり!

アニマルカモフラージュアートというそうです。
シマウマやヒョウ柄のアートやアボリジニ風のテイストの画風が特徴。


一通り、作品を眺めていると、超ハイテンションな外人が登場。(^。^;)

オーストラリア人の画家で、Lauren-Jadeといいます。

オーストラリアの雑誌の表紙や新聞にも載っているひとみたい。
とってもおしゃべりで、ずーっとしゃべり続けてくれていました。

オーストラリア人らしく、すごく明るい作家さんでした。
皆さんにも、会ってもらいたいとこですが、
残念ながら、この日が最終日と言うことで、今頃は帰国してると思います。

A SMILE FROM THE HEART

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 2:45 pm on Sunday, May 18, 2008

Image211.jpg
I was on my way back from Group Meditation
today when this tantalizing sushi display
made me delay. I asked myself why; being a
vegetarian at heart, and immediately a thought
began to start; it was because of the woman who
greeted me with a smile, so warm and generously;
direct from her heart!

日本の伝統的な車

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 8:00 am on Saturday, May 17, 2008


こんな車を発見しました!
これは、最新のメルセデスベンツSクラスを改造した霊柩車です!

It is a Temple Car.
英語で書くとこんな感じかな?

辞書で調べたら、Hearse でした。(^。^;)

日本人にはなじみの深い車ですが、
外国人が見たら、すごく不思議な車だと思います。

たぶん、外国のテレビ番組で、「この車はいったい何の車でしょう?」
と言ったクイズになっているんじゃないかな?

小さいころ、霊柩車を見たら親指を手で握って隠しなさい。と言われた覚えがあります。
たぶん、霊に引っ張られないようなおまじないだったと思います。
なかなか見れないこともあるのか、霊柩車を見た日はいいことがあると言われていました。

DIMENSIONS

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 7:55 am on Friday, May 16, 2008

Image196.jpg
Is it possible that we are living in only
one dimension at the one time?
There is a great possibility that we are
in more than one but are not sensitive
enough to witness this mystery.
Are we as original as we think we are;
or could this existence as we know it,
just be a manifestation of our thoughts,
that needs to be experienced in order
to find the original being that the
thoughts have brought?

Save the Earth

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 10:00 am on Thursday, May 15, 2008


最近は、環境問題が特にクローズアップされています。
Co2、ごみの排出は極力少なくしたいものです。

地球を救おう! を英語で言うと、Save the Earthですが、
注意してください。発音を間違うと大変です。

Save the Arse

といってしまうと、お尻を救おう!となってしまいます。

痔を患っている人を救おう! という感じになります。(^^;;

Guess what happens here?

Filed under: topics英会話名古屋, へんな英語 英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 5:15 pm on Wednesday, May 14, 2008

Image148.jpg
I was on my way to work, when I stumbled
upon this small open space, where there were
3 machines in which you could put 100 yen
coins into; the above company “Sunbody”, promises to
deliver SHAPE UP, BODY MAKE, STREACH, REFRESH and SMILE!
I am eager to try these machines out for results. If you are
interested too, please go to UNIMALL in Meieki, Nagoya, Japan;
and let me know what happens!
Can you explain what all those above promises are.
Some of them sound pretty cool aye..Only a few coins can
guarantee this!
You may or may not find appropriate definitions in the dictionary
but good luck to you all in however you approach this exercise.

花園

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 1:47 pm on Tuesday, May 13, 2008


向こう側には、夢のような世界が拡がっている
そんなことをイメージさせてくれる一枚。

僕は、その1枚の写真から、どんどん夢が膨らむような写真を
よい写真と解釈しています。

ただの1枚の絵だけど、見る人の心に、
その先のストーリーが沸いてくるような、
そんな写真を撮りたいと思っています。

Better to be true to your self.

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 11:33 am on Monday, May 12, 2008

Image169.jpg
This beautiful woman captured my eye
because she had a t-shirt on which said,
“Better to be true to yourself”.
I try very hard to live by the above  statement
because the life that I have on this earth is
short so I want to live in an honest reality.
The correct grammatical way to write the above statement is:
It`s better to be true to yourself“.

Small dog on the hand

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 12:44 pm on Sunday, May 11, 2008


This is a technique of trick photography.

If there is no good scenery in the background;

use a wide lense.

Please try this technique with the camera!

Breaking the Circle

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 9:44 pm on Saturday, May 10, 2008

Image060.jpg
Do you go around and around and can`t seem to
feel your feet on the ground?
The continuous mistakes that don`t seem to brake?
What will it take to break the circle of karma in order
to pursue one‘s true dharma?
KEY WORDS
brake – to stop.
break - to split or fall away.
karma - whatever you do that is good or bad will come back to you in a circle.
dharma - the truth of how one`s life should be lived.

SUNKUS!!!!!!

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 1:25 pm on Friday, May 9, 2008

Image185.jpg
SUNKUS. Wow wee Readers…I, among many
native English speakers have been living in
Japan for a while now, but it has taken us such
a long time to discover that “SUNKUS” actually
means THANKS!
I love Japanglish and I am continually inspired
to publish a new dictionary called “Japanglish”!
Why don`t you write in and tell us at Heart to Heart
some of the things that you may see on the streets
that are related to Japanglish.

Flowers are blooming!

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 10:00 am on Thursday, May 8, 2008


春は芽生えの季節。

恋も仕事も、新しい芽生えがあるかも?

色とりどりの花を咲かせましょう!

Last Samurai

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 8:27 am on Wednesday, May 7, 2008


キャシーの日本の最後の夜は楽しい夜になりました。
日本の味を最後に味わってもらいたくて、和食の居酒屋へ
馬刺し、鯨と日本の難関食材を征服したところ、大将が現れた!

大将は、キャシーが気に入ったらしく、日本の心について
身振り手振りで説明をしてくれました。

刺身包丁を振り回し、侍ハラキリ、敬礼など日本をアピール。(^^;;


そして、日本の心の表現である、礼についての講義。
店内で二人で立ち上がり、キャシーとお辞儀の角度についてもレクチャー。


日本の心が通じたのか、大将もご満悦。(^_^)

季節の山菜やそば、おにぎりなどご馳走してくれました。
大将ご馳走様でした。




その後も、空港でもハプニングは続いたそうです。

最後まで、思い出に残る日本の旅になりました。

Next Page »