名古屋英会話教室

クラリッサ先生が教える名古屋市千種区の英会話教室です。

Takashimaya advertisemet

Filed under: topics英会話名古屋 — clarissa 英会話 名古屋 Heart to Heart at 1:36 pm on Monday, November 30, 2009

Image512.jpg
Are you really living life the way you
want to?
*
Are you really laughing from the core
of the real you?
*
And most of all; are you really loving
your life to the fullest?
*
In Nagoya at the central towers you will
be able to see this advertisement on all
their windows.
*
I thought it was excellent timing as the
year is coming to an end. It is good to
reflect and see if you have had a great
year in 2009. If not, it is a wonderful
opportunity to change things now and
prepare yourself for the new year to come!

5年後には、食料が不足する?

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 1:35 am on Saturday, November 28, 2009

日本は、食料の60%を輸入に頼っています。

環境についての会合に出席して、ショッキングな話を聞きました。

5年後には、今のようにスーパーに行けば食品が買えなくなるかもしれないそうです。

会合に出席されていた方で、未来にたいして真剣に取り組んで見える肩は、
田んぼや畑を借りて農業を始められたそうです。

ちなみに、田んぼや畑は、1反で年間15,000円で借りれるそうです。

田んぼ1反で米16俵とれるそうです。

夫婦が一日3食1合食べても、1俵も食べ切れないとのこと。

周りの人たちと共同で、畑や田んぼを維持していくのもいいかもしれませんね。

Listen to your heart!

Filed under: topics英会話名古屋 — clarissa 英会話 名古屋 Heart to Heart at 10:49 am on Thursday, November 26, 2009



The greed for food gave me an upset tummy and rest a sure dampened my mood!

My spirit knows not to overindulge what my body cannot digest but the ego took
over and bowled me over like a range rover!

Yummy, yummy Odon is something I love. The fish stock is strong and I almost
always refrain from draining the soup; having experienced discomfort in the past.

But no, no, no, no! I was in a concussion slurping that soup until there was no more!
Only to suffer the repercussions for over 5 days that left me listless and in a haze.
Oh, the torment that my body under went because I acted from a greedy daze!

I was sure that my swollen intestines would make their way to the birth canal;
on those self-created miserable days. The rotten gas inside of me was
making my eyes roll in my head, and my spirit was mortified; and left me in dread!

Be sure to listen to the heart in everything you do because the head can lead you
to troubled pathways that may take painful measures to undo!

今年のボジョレーは飲んだ?

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 10:00 am on Wednesday, November 25, 2009

なんと、自分はまだ飲んでいなかったりする。(^^;)

なんか今年は、タイミングが悪くてなかなか飲めない。

解禁当日(前日? )も飲んでいたにも関わらず、飲めなかったし。

その次の日も、焼酎を飲んでしまい、二次会はワインでと言いながら、
一次会が長引きすぎて、次の店が閉店してたりしました。

そして、スーパーで買ってこようと思ったら、なんと売り切れ!

ちなみに、今年は50年に一度の出来栄えだとか!!!

過去のボジョレーのコピーを集めてた人がいました。

95年「ここ数年で一番出来が良い」

96年「10年に1度の逸品」

97年「1976年以来の品質」

98年「10年に1度の当たり年」

99年「品質は昨年より良い」

00年「出来は上々で申し分の無い仕上がり」

01年「ここ10年で最高」

02年「過去10年で最高と言われた01年を上回る出来栄え」「1995年以来の出来」

03年「100年に1度の出来」「近年にない良い出来」

04年「香りが強く中々の出来栄え」

05年「ここ数年で最高」

06年「昨年同様良い出来栄え」

07年「柔らかく果実味が豊かで上質な味わい」

08年「豊かな果実味と程よい酸味が調和した味」

ボジョレーって、毎年当たり年だったんですね!(^^;)

悪い年が全くないです。

2003年が100年に一度の当たり年で、2005年がここ数年で最高ってことは、

2005年が最高かと思いきや、2006年は2005年と同様の出来栄え!

2007年、2008年はちょっとトーンが落ちて、2009年が50年に一度の出来。

うーん、ボジョレーはいつでも最高ってこと???

Poinsettia

Filed under: topics英会話名古屋 — clarissa 英会話 名古屋 Heart to Heart at 10:29 pm on Tuesday, November 24, 2009

Image499.jpg
The Poinsettia tree is renown world wide
as the Christmas plant that puts colour
and a feeling of effervescence in and
around one`s environment during the
Chrismas season.
*
Poinsettias originated from Mexico and
The Aztecs used the leaves which produces
a reddish purple dye used for coloring in
textiles and cosmetics!
When the stem is cut, the white liquid
extracted was used as a medicine to bring
down high fevers if one was suffering!
*
In the 17th century when The Saint Francis
Monastery was established and priests
started living in Mexico they believed that
the redness of the tree resembled Jesus Christ`s
blood, the green leaves were a sign of
good harvest and the white liquid from the
stem signified purity!
*
In the 19th century and American ambassador
`Joel Roberts Poinsett visited Mexico and
was captivated by the gorgeous plant. He sent
them out to his friends who were botanist in
the United States when he arrived back and
this is how the plant became the Christmas plant
with the name of Poinsettia.

名チャリ登録しちゃいました!

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 10:02 pm on Sunday, November 22, 2009


名古屋で始まった社会実験の名チャリ!

結構便利かも。

実は一月前に登録しようと思ったら、カードがなくて残念だったのですが、

昨日ふらりと立ち寄ったら登録できました!

12月までの実験ということなんですが、ぜひ延長してもらいたいですね。

シルバー人材の活用とかいいと思います。

官僚の天下りOB一人クビにすれば、十分に賄えるような気がしますね。(^^;)

Great Welcoming Sign!

Filed under: topics英会話名古屋 — clarissa 英会話 名古屋 Heart to Heart at 2:08 pm on Saturday, November 21, 2009

Image491.jpg
Isn`t this great? I went to a bath house a few weeks
ago and upon entering the ladies arena, this sign
greets you just before.
*
Just lovely. It put a smile on my face and I thought it
was a good idea for self-reflection!
*
Also fantastic that it was written is several languages
including English.

黒柳徹子の頭の中は???・・・!!!

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 12:25 pm on Friday, November 20, 2009

黒柳徹子のタマネギ頭には、なんと! 秘密がありました。



頭の中から、アメが出てくるとは・・・

Halloween Down Under(Australia)

Filed under: topics英会話名古屋 — clarissa 英会話 名古屋 Heart to Heart at 10:00 pm on Tuesday, November 17, 2009



This is a picture of my dad, 3 nephews and niece who went

trick or treating in the neighbourhood to celebrate Halloween

in Brisbane, Australia.

My dad said that they had lots of fun as the children were so

excited to knock on peoples doors and “show off” their costumes!

NB: Did you know that Australia is known as “Down Under” by a

lot of other countries, as it is located under the rest of the world!

こんな絵本が考案されました。とってもいいですね。

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 7:36 pm on Monday, November 16, 2009



iphoneと絵本の組み合わせを考えた人がいます。

とっても楽しそうな絵本ですね。

ぜひぜひ発売して欲しいです。

Awakenings

Filed under: topics英会話名古屋 — clarissa 英会話 名古屋 Heart to Heart at 12:16 pm on Saturday, November 14, 2009



Contemplation is necessary for the digestion of what is to come.



When realization has arrived we must rise above fear, take the

necessary step to cross that bridge even though we don`t know

what is waiting for us . Don`t be consumed by other peoples

fears. Listen to your intuition. It is always right. I fall into that

trap sometimes and lucky for my insistent inner voice I stand up

again and take that step forward for integral change.



Be one with nature. It is the only sure thing that won`t let you

down. I thank My Master for leading me to the natural part of me.

Without My Master I would continuously fall into the trap of

letting my fear lead me. Ahhhh.. what a glorious priceless gift I

have recieved . The doorway to mystical awakenings…………

Curious Courtがちぎれてる!

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 1:00 am on Saturday, November 14, 2009


大きな地図で見る

Google street viewでみると、なんとCurious Courtは、ちぎれてます!

まさに、不思議な建物。

ちょうど、うちのフロアーがばっさりと異空間に消え去っています。(^^;)

Otousan and Non-Chan

Filed under: topics英会話名古屋 — clarissa 英会話 名古屋 Heart to Heart at 8:55 pm on Thursday, November 12, 2009

Image486.jpg
The other day I went to visit Otousan in
Kuwana. I was happy to see that he is
recovering from an illness. He has good
colour, great humour and his spirits are
higher than they were in hospital.
*
I think this is because of all the love
and care he is getting from his family
and of course not forgetting Non-Chan!
*
Non-Chan seems to look after Otousan
well and guards him. If other members
of the family go near Otousan, he bares
his teeth and growls as if to say”Stay away!
I`m taking care of dad now.This is my
special time with him!”

一度に四季が訪れたような一日

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 3:02 pm on Wednesday, November 11, 2009



まずは、小川のせせらぎで癒されてください♫

この日は、実に目まぐるしく天気が変わる日でした。

昨日の土砂降りの雨からは想像がつかないような朝。

太陽が差し込み、紅葉がきらきらと輝いています。


ところが、お昼前には雲が立ちこめ、ぼつりぼつりと雨が降ってきました。



近くの神社に行ってみると、銀杏が黄色いじゅうたんを作ってました。


せせらぎ街道には、分水嶺があります。

つまり、ここをから、日本海に流れる川、太平洋に流れる川が生まれています。

本当に、小さなせせらぎが流れ出ていますが、これが大きな流れになるんですね。

ここから山を登ると、馬瀬川の源流があるそうです。

来年はぜひ上ってみたいですね。


そして、黄金色に輝くカラ松林に来る頃は、すっかり土砂降りの雨に。


大倉滝に登ると、周りの山々が一望できる展望台がありました。
そこで見た光景は、まるで竜がうねるように雲が山間を上り上がっているようでした。
ここでは風も強く、体感温度は多分0度ぐらいになっていると思います。


これが、大倉滝。

滝を見終えると、ぽつりと上着に落ちるものが・・・

なんと、アラレが降ってきました。

見る見るうちに、土砂降りのアラレに!

こんな土砂降りのアラレは初めて見ました。


帰り道はすっかり雪景色となってしまいました。

それから、約一時間半後、名古屋に着くと、雲ひとつない快晴に!

まるで、一日に四季が訪れたような一日でした。

Sunday Afternoon

Filed under: topics英会話名古屋 — clarissa 英会話 名古屋 Heart to Heart at 11:29 am on Tuesday, November 10, 2009



Recently we went to visit dear Madoka and her 6 month old baby .

Congratulations to Madoka and her husband. He is so adorable!!!

We had a lovely afternoon which was unplanned and it was great

to see Madoka in her natural state of being a mum.

Mum and baby are just gorgeous!


Relaxing,  ‘hanging out` and catching up on time lost between

all of us. A truly splendid afternoon had by all!

馬瀬川の秋

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 2:11 pm on Monday, November 9, 2009


宿の裏手の流れも、すっかり秋色に。

この川が流れ込むのが、馬瀬川(まぜがわ)。

この川には、ダムがありません。

昔からの姿そのままの川があります。


人の手が入っていないから、ぐねぐねと蛇行しています。

道を走ると、なんと300mごとに橋があるぐらいです。

もちろん、すべて同じ馬瀬川です。


せせらぎ街道から、飛騨金山方面に道を曲がると、馬瀬川沿い道があります。

にぎやかなせせらぎ街道と違い、ほとんど車も走っていないから、結構な穴場です。

紅葉の写真を撮るならば、おすすめですね。

来年は、紅葉撮影会をやってみてもいいかもしれないですね。

Correct this…

Filed under: topics英会話名古屋 — clarissa 英会話 名古屋 Heart to Heart at 7:09 pm on Sunday, November 8, 2009

Image483.jpg
I was in the middle of the country area in Mie-Ken
and went to this restaurant for a rest and sustenance.
*
As usual there was English proudly displayed on the
window of  a restaurant boasting their delicious
menu and service.
*
There are many ways to correct this without changing
the meaning. . .including the following.
We are always happy and smile @ popo
*
Delicious pasta and coffee
*
It is always happy and smiley@popo
*
Can you think of any other ways to say the above
without changing the meaning?

知る人ぞしる名物 大五平餅

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 12:37 am on Saturday, November 7, 2009


誰も知らないけど、知る人ぞしる清見一番の名物といえば、この大五平餅。

すべてが手作りで、朝5時から3升のお米を炊いて作ってる。

だから、いくらはやっても、これ以上は作れないんだそうです。


いつもの五平餅は、みそ。

ここの五平餅には、みそもあるけど、荏胡麻味もありました。

おばちゃんが、目の前でもちにペーストを塗って、囲炉裏で焼いていきます。

大きなハンバーガーほどの五平餅にかぶりつくと、今まで食べたことのない味が口の中に広がりました。

たしかに、これは流行るはずです。

本当においしいんですよ、これが。


なぜみんな知らないかっていうと、朝10時には売り切れてしまうから。

みんなが、清見に来るころには、すでに閉店してしまっているわけ。(^^;)

8:30からやっているので、食べたい人は早起きして行ってみてくださいね。

We are all CONNECTED

Filed under: topics英会話名古屋 — clarissa 英会話 名古屋 Heart to Heart at 7:02 pm on Thursday, November 5, 2009



This is absolutely detrimental for all of us to realise that this is the

way life is. This is what we are part of. Lets wake up, wake up, wake

up……………!!!!!!And start feeling, thinking, seeing and believing that

WE ARE ALL CONNECTED.

Watching  this made me feel so special to be such a part of this magical

universe that we all share. All tingly inside; is what I can describe!!

温泉とストーブとカメムシ

Filed under: topics英会話名古屋 — 英会話 名古屋 Heart to Heart at 12:28 am on Thursday, November 5, 2009


せせらぎ街道は、めいほうスキー場の入り口にある料金所を始めとして、高山まで続いている道路。

この料金所のすぐ近くに、めいほう温泉がある。

ここに行くのには有料道路を通らないといけない。

夜に、みんなで温泉に行ったんだけど、往復800円かかってしまう。

どう考えても、料金所の人件費回収できてないよね、なんて話していたんだけど、
来年4月(2010/4)からは無料になるとのこと。

これまでは、赤字でも雇用促進で運営していたのかもしれません。

そして驚いたのが、ここの温泉はやけに安いってこと!

大人500円 そこら辺においてある割引券を使うと400円に。

さらに、地元の人が持つスタンプカードを使うと、なんと250円!
いくら何でも安すぎる。
しかし来年にはこのカードはなくなるらしい。(^^;)

この料金所がなくなると、清見方面のお客さんももっと増えるでしょうね。


さすがに、夜になると冷え込んできました。

薪ストーブに火を入れて、暖をとりました。

ゆらゆらと炎がゆらめくのは、とても心が落ち着きます。

そして、今年の秋は怪現象が起きていました。

なんと、カメムシの大量発生です。

部屋を閉め切っているにもかかわらず、カメムシがぶんぶん飛び回ったり、
そこら中を這い回っています。

夕方だけで、20匹は追い出したと思います。

カメムシは気をつけないと、とんでもなく臭いにおいを出します。

怒らせないように、丁重に外に出てもらわないといけません。

地元の人の話では、カメムシが大量発生する年は大雪になるといわれているそうです。

Next Page »